Balayer Israël de la carte...
Par Rudo de Ruijter,
Chercheur indépendant
Pays-Bas

"Khomeini disait, que le régime qui occupe
Jérusalem, doit disparaître de (la) page du temps." Cette
phrase, prononcée par le Président nouvellement élu,
Ahmadinejad, le 25 octobre 2005, a été traduite par "Israël doit
être balayé de la carte". Depuis, cette traduction a été citée
par des milliers de journaux et politiciens pour montrer à quel
point l'Iran (ou son Président) serait dangereux. En bref, le
Président parlait de son attente, que comme le régime de l'Union
Soviétique et comme le régime de Saddam Hussein, le régime
Zioniste à Jérusalem finirait aussi. Et qui a lancé cette fausse
traduction? Non, pas les ennemies de l'Iran. Selon des Iraniens
qui ont enquêté sur cette affaire, c'était l'agence de presse
Iranienne, IRNA, qui en premier a utilisé cette phrase dans
quelques-uns de leurs communiqués en anglais. [1] Et comme les
journalistes occidentaux ne parlent pas le farsi, ils ont tout
simplement copié cette petite phrase des pages anglaises d'IRNA.
Personne n'a contrôlé l'exactitude. IRNA a vraiment besoin d'un
meilleur traducteur :-)
La presse de propagande guerrière
occidentale se fout de savoir d’où vient la petite phrase. Si
vous la répétez assez souvent, tout le monde la croira de toute
façon. Mais, ici aussi, les faits parlent différemment: l'Iran
n'a pas commencé une guerre depuis plus de 1.000 ans. (On ne
peut pas en dire autant de ceux qui ne cessent d’accuser
l’Iran.)
Références et
sources:
[1]
Balayer Israël de la carte
http://www.campaigniran.org/casmii/index.php?q=node/1215
Avril 2007
Si vous voulez, vous pouvez copier cet article, l'envoyer à des
intéressés ou le publier dans des journaux ou sur l'internet.